Daoísmo: interpretaciones contemporáneas
  Como citar esta publicación

Daoísmo: interpretaciones contemporáneas

Este libro pretende evitar el error de ver al daoísmo alejado de la filosofía tal y como se le ha comprendido en el mundo occidental. Se debe hablar de diferentes vertientes daoístas: la filosófica o daojia y la religiosa o daojiao. Paulina Rivero señala que es importante tener en cuenta lo anterior porque el daoísmo filosófico y el religioso no solamente son diferentes, sino que incluso llegan a contradecirse y, a la vez, están relacionados. El objetivo de estas páginas es hablar del sentido filosófico del dao, y si bien no se puede definir qué es el dao o qué es el daoísmo, lo que se pretende es acercar al lector a esta tradición filosófica.
AGRADECIMIENTOS 7
INTRODUCCIÓN 9
"VAGANDO SIN DESTINO".
SOBRE EL YOU-EAR DAOÍSTA EN EL MUNDO
Hans-GeorgMüller 15
POR EL SENDERO QUE SE BIFURCA:
REFLEXIONES EN TORNO A LA TRADUCCIÓN DEL CONCEPTO DAO EN EL LAOZI t-
Anne-Héléne Suárez Girard 31
"SABER" COMO EL "ENTENDER" DE LA FELICIDAD "AQUÍ, EN EL PUENTE, POR ENCIMA DEL RÍO HAO"
Roger T. Ames 61
EL HOMBRE Y LA NATURALEZA EN ZHUANGZI Y NIETZSCHE
Graham Parkes 105
DESEO Y PLENITUD: YU /ZHI ZU EN EL DAODEIING
Paulina Rivero Weber 139
ZHUANGZI Y LOS MONSTRUOS: ENSAYO SOBRE UN OLVIDO Y SU REPARACIÓN
Albert Galvany 157
LA CENTRALIDAD DEL CORAZÓN: UN DEBATE INTRA-DAOÍSTA
Douglas L. Berger 181
LA ESPONTANEIDAD NO ES UN VALOR EN EL ZHUÁNGZÍ
Mercedes Valmisa 197
UN ESBOZO COMPARATIVO EN LOS ÁMBITOS ÉTICO Y METAFÍSICO DEL DAODEJING Y EL TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS
José Francisco Fernández Defez 225
LA TRADUCCIÓN ENTRE EL CHINO Y EL ESPAÑOL Y LAS FRANJAS DE LA TRADUCIBILIDAD EN EL DAODEJING
Liljana Arsovska 241
DAOÍSMO, ÉTICA Y FE.
LA "BONDAD" INVISIBLE DE LA VIDA
Mary I. Bockover 283

Opciones de compra